Featured Translator Juan Garrido Salgado: Biographical Note

!Juan Garrido. photograph taken by Tania Garrido (2017)

Juan Garrido. photograph taken by Tania Garrido (2017)

Juan Garrido Salgado immigrated to Australia from Chile in 1990, fleeing the regime that burned his poetry and imprisoned and tortured him for his political activism. Juan has published five books of poetry. His poems have been widely translated. Juan has also translated works into Spanish from John Kinsella, Mike Ladd, Judith Beveridge, Dorothy Porter and MTC Cronin, including Cronin’s Talking to Neruda’s Questions. He translated five Aboriginal poets for Espejo de Tierra/ Earth Mirror an anthology edited by Peter Minter (2008). Juan, Steve Brock and Sergio Holas translated the Latin American poetry included in Poetry of the Earth: Mapuche Trilingual Anthology published in December 2014 by IP (Interactive Publications). His chapbook, Dialogue with Samuel Lafferte in Australia (2016) is available from Blank Rune Press.

Featured Writer Margarita Losada Vargas: Five Poems
Featured Writer Margarita Losada Vargas: Biographical Note

 

Featured Translator Dong Li: Biographical Note

 

dong-li-photo-credit-humboldt-foundation-michael-jordan-january-2016-no-2.jpg

Dong Li. photograph taken by Michael Jordan, January 2016

Dong Li () was born and raised in P.R. China. He is an English language poet and translates from the Chinese, English, and German. He’s the recipient of a PEN/ Heim Translation Grant and fellowships from Alexander von Humboldt Foundation, Akademie Schloss Solitude, Ledig House Translation Lab, Henry Luce Foundation/ Vermont Studio Center, Yaddo, and elsewhere.

Featured Translator Dong Li: Translator’s Note, The Wild Great Wall
Featured Writer Zhu Zhu: Four Poems
Featured Writer Zhu Zhu: Biographical Note

Purchase The Wild Great Wall by Zhu Zhu translated by Dong Li (Phoneme Media, 2018)