Michele Seminara: 6 Poems


I think this is the end now,
the clearing time, the dis-engage:
disorder lay waste to my love
now love must stake her border.

My hole in bucket, hold on tight,
I — slave to salve you through the night —
your battle lines were black and white;
our family’s membranes, ruptured.

The absence in your wake
takes startling shape:

ledge of loss / lump of grief
plane of despair / void of relief

shard of hope / bedevilled stairs
rend in reason / prayers like flares

swarming heartbeats / razored skin
yelp of siren / phantom limb

trailing shadow / cast-off shoe
nemesis / I got my due.



Remixed from Philip Larkin’s ‘The Whitsun Weddings’

All afternoon the women shared their wounding.
Loosed from fathers, free of knots,
under their belts, the secret smut,
a hothouse lark, the race to wed,
time gripping tighter.

Along the line, children defined
the marked off landscape of their lives:
marriage struck then swelled then slowed
the girl displaced inside.

A blinding sense of nondescript,
bright parodies of dull success;
their aims like arrows falling

out of sight as if they’d died —
And not one flashed uniquely,
and nothing fresh survived.


True Crime

I’ve been consuming
too many crime podcasts,
have started locking the door

perceiving pervy neighbours
and opportunistic strangers
trailing silver semen on my windowsills and floor.

On Twitter, a mother marks
her daughter’s inaugural public groping,
while my own child crests
the dangerous circumference of her imminent flesh —
the world preemptively turning to trawl
her for its pleasure and perversion.

It is a dark world in which we dare love.

Lured by the luminol glow of the lifeblood of

…..Martha Moxley
Ebony Simpson
…..Carly Ryan
…..…..Tia Rigg
…..Daniel Morcombe
Ana Kriégel
…..Margaret and Seana Tapp

I brood deep into the murky night
how it’s usually men who — ?
why so many women are — ?
that our forsaken children must —?



The unconscious is a precise and even pedantic symbolist.
— D. M. Thomas

All over the camps / children’s eyes / revolve inwards / like moons
Their muscles wane / as minds release / cruel world

They scored their grief with razors / they lit their flesh / like flares
But now their legs lie still / as metaphor / for resignation

Behind fences / limbs grow thin / enough to slip / through loopholes
Force feeding tubes tether / life to life

Judges sanction portals / mothers’ bodies flail glass
Porous eyelids gauge / time to retire

First thirst / then speech / then sight / then sense expire

Beneath the ice / you wend the blank / pathways of your mind
Your body / crossing borders / liquefied

Withdrawn / so far / so far / so far / inside

What interim world are you hiding in?
In dreams / I hear you calling / with the voice of my own child

I keep turning vacant corners / looking
For liminal beings / lost little ones / my loves



An elastic covering called skin
encases our bodies, my son reads,
but I am not looking at the inlaid page
with its transparent windows transgressively
unveiling the human form’s clandestine layers —

No, I am ardently watching him:
with his ripening cheeks and fecund brain
and glistening eyes of impermanence
that look to me — to me! — for solace

and tonight, as he reads, I am seeing inside
to the myriad processes functioning to hold us
implausibly within this quivering world —

and it makes my dark involuntary heart muscle shudder



Memento semper Finis, et quia perditum non redit tempus
(Remember always your end, and that lost time does not return)
— Thomas à Kempis, The Imitation of Christ, Book I, Chapter XXV

For months you watched
perplexed, perhaps wondering
why we walked and played less —

or why I wept and drank
more. Then there were
those dark soul nights spent
baying in the back garden
at the stars;

the flawed organ in your vaulted
chest somehow pumping
powerfully enough to sustain us.

But as you ebbed, I failed
to notice your stiff gait,
your listlessness, the insidious
cough as your lungs began
to fill with a foamy tide.

And by the time I found
time to seek help,
you were too far gone:

your heart swamped
with human grief — unfathomable,
even to you.


Michele Seminara is a poet and editor from Sydney. Her writing has twice been nominated for a Pushcart Prize and has appeared in journals such as Cordite, Mascara Literary Review, Jacket2 Magazine and Australian Poetry Journal. She has published two full-length collections, Suburban Fantasy (UWA Publishing, 2021) and Engraft (Island Press, 2016), and chapbooks Scar to Scar (written with Robbie Coburn, PressPress, 2016) and HUSH (Blank Rune Press, 2017). Michele is curator of the Manly Art Gallery & Museum Poetry Alive Readings, and managing editor of online creative arts journal Verity La. Find more from Michele at her website: https://micheleseminara.net/ 

Michele’s latest collection, Suburban Fantasy, is available from https://uwap.uwa.edu.au/products/suburban-fantasy?_pos=2&_sid=b54c1f7ce&_ss=r





Comments are closed.