Featured Writer Ingrid Fichtner: One Poem

‘Thinking about Things’ and ‘So nachdenken’ “were ‘born’ at the same time; in a way, both versions are originals. Which makes me think right now – one could view any poem as a kind of translation, within one language usually … When I’m in touch with English-speaking friends, I sometimes start out writing a poem in English. And in this case, I actually prefer the English version.” – Ingrid Fichtner

 

Thinking about Things

and how they threaten you
you try to fight
you try to vanish
you fail
you try again
you are not failing any better
you try to change your mind
and your perception
is still misleading you
you try again
you shut your eyes –
might the adventure then lead you
to castles and maybe in Spain –
your ears cannot shut off the windmills
you try to reconsider things
you fall in love with them

 

So nachdenken

über die Dinge
und wie sie dich bedrohen
du versuchst ihnen zu trotzen
du versuchst dich ihnen zu entziehen
doch du scheiterst
du versuchst es wieder
und du scheiterst gar nicht besser
du möchtest sie gern anders sehen
deine Wahrnehmung
führt dich noch immer in die Irre
du versuchst es wieder –
könnte dieses Abenteuer dich
vielleicht zu Schlössern führen und seien sie aus Luft –
deine Ohren können Windmühlen nicht abstellen
du versuchst die Dinge neu zu überdenken
und verliebst dich schlicht in sie

-Ingrid Fichtner

Ingrid Fichtner wrote ‘Thinking about Things’ (‘So nachdenken’) bilingually, in English and German, respectively.


 

Ingrid Fichtner. photograph by Rahul Soni

Ingrid Fichtner. photograph by Rahul Soni

Ingrid Fichtner was born in Judenburg, Austria and has been living in Switzerland since 1985. Ingrid is an award-winning poet who has written seven books of poetry, two libretti, and works as a freelance translator. She has won awards and scholarships from the City of Zurich and Pro Helvetia through her collections of poetry including, Lichte Landschaft (2012), Luftblaumesser (2004), Das Wahnsinnige am Binden Schuhe (2000), and Farbtreiben (1999). Her most recent book of poems is Von weitem (Wolfbach, Zürich 2014). Translations of her poetry have appeared in journals and anthologies in English, French, Polish, Spanish, and Malayalam. She has a Master of Arts from Vienna University.

website: http://www.ingridfichtner.ch

 

This entry was posted in Featured Writer, Ingrid Fichtner, international poetry, Issue 24 and tagged , , , , , by Zalehah Turner. Bookmark the permalink.

About Zalehah Turner

Zalehah Turner is a Sydney based poet, photographer, cultural journalist, and Associate Editor of Rochford Street Review (RSR). Zalehah regularly contributes articles and interviews on poetry, art, film, and new media for RSR and the UTS magazine, Vertigo. Zalehah’s poetry was projected onto the Federation Square Wall in Melbourne as part of the Overload Poetry Festivals, 2008 and 2009; exhibited at Mark and Remark ,107 Projects, Redfern in 2013; and displayed in Alice Springs and Moruya thanks to Australian Poetry Café poets, Laurie May and Janette Dadd respectively. Her poems have been published in Writing Laboratory (2013), Sotto (2013), Social Alternatives (2016), Vertigo (2016, 2017), UTS’s The Empathy Poems Project (2017) and Rochford Street Review (2017). She co-judged the New Shoots Poetry Prizes 2016 alongside, Tamryn Bennett, Artistic Director of The Red Room Company, and published the winning and highly commended poems. Zalehah is currently working on an intermedia poetry collection entitled, 'Critical condition', focused on the interstitial threshold between life and death in medical crises based on personal experience. Zalehah holds a BA in Communication with a major in writing and cultural studies from the University of Technology, Sydney where she continues to pursue pushing the boundaries of multimedia poetry in Honours (Communication- Creative Writing).

One thought on “Featured Writer Ingrid Fichtner: One Poem

  1. Pingback: Featured Writer Ingrid Fichtner: Biographical Note | Rochford Street Review

Comments are closed.